[quoted french verse from Arthur Rimbaud's "Le bateau ivre", 1869, written when he was fifteen!]
Thursday, September 3, 2009
stone-aged
the ancient stones of Brittany exude a sense of immutability even as they have been used for various functional purposes...they evoke the forever placement, the quotidian usage, the deeply solid rootedness to this enchanted land...
the ever-flowing fount into a large shaded bassin where the healing waters kept cool by stones formed on holy ground can only soothe fervent minds...
a miniature stone temple dome to protect a well...
the village stone oven now long-cooled and draped with wild ivy...reminds one of the jungle-swaddled ruins of lost civilizations...
and these flower garlanded stone steps must rise up to "...des archipels sidéraux! et des îles dont les cieux délirants sont ouverts au vogueur: est-ce en ces nuits sans fond que tu dors et t'exiles, million d'oiseaux d'or, ô future vigueur..."*
[quoted french verse from Arthur Rimbaud's "Le bateau ivre", 1869, written when he was fifteen!]
[quoted french verse from Arthur Rimbaud's "Le bateau ivre", 1869, written when he was fifteen!]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment